观看历史

你 第二季

2019美剧《你 第二季》10集全.HD720P.英语中字

更新时间:2020-02-25 18:20:20   豆瓣评分:8.2
1

剧情简介


  本剧改编自卡罗琳·凯内斯的同名畅销小说。“为了爱情,你会做出什么?”一位才华横溢的书店老板邂逅一位有抱负的女作家后,明确了这个问题的答案:任何事情。他通过互联网和社交媒体收集关于她的一切私密信息,努力靠近她,并从自我陶醉而尴尬的一见钟情迅速转入病态迷恋,不动声色并巧妙地清除情路上的各种障碍,甚至包括活生生的人。该剧由佩恩·拜德格雷、伊丽莎白·莱尔、薛·米契尔、卢卡·帕多凡和扎克·切利主演。

播放列表

下载地址

No. 链接 密码/备注
第10集 ed2k://|file|你.YOU.S02E10.End.官方中字.WEBrip.720P-LD.mp4|758298125|d55f2f37e3a14aa75432b62272039823|h=iwqjpdq5ercb5grdbobx7h2imyac53pc|/
第9集 ed2k://|file|你.YOU.S02E09.官方中字.WEBrip.720P-LD.mp4|681562051|1ca0302dda3743e3600f2fd880dc5a37|h=mv36bjp5lqip6ldyeaow5yhvtlkgslhr|/
第8集 ed2k://|file|你.YOU.S02E08.官方中字.WEBrip.720P-LD.mp4|732793732|d96acabe63341427c620862d9406dc04|h=dchlzdudd5kww3rhddg5jedyddjbsauo|/
第7集 ed2k://|file|你.YOU.S02E07.官方中字.WEBrip.720P-LD.mp4|765546843|b7e254dd56862885505b39cfc51e1dea|h=hcdm7agunknwihehl7wmpn3nasmapj2g|/
第6集 ed2k://|file|你.YOU.S02E06.官方中字.WEBrip.720P-LD.mp4|689027887|e13424ed6067debc867a387339b46606|h=doffwjvd5gucwaa2ykx6mygelxllymq2|/
第5集 ed2k://|file|你.YOU.S02E05.官方中字.WEBrip.720P-LD.mp4|753694757|b075b34dea9119d6b94424f5461a0920|h=ygvqakys2efioebmucdochhaka7eyh4i|/
第4集 ed2k://|file|你.YOU.S02E04.中英字幕.WEBrip.1080P-自由译者联盟.mp4|630797965|5d6b550015e84357bee3d56c0d3d0f30|h=yazcqupuuu34aks2wichdbuqd6nb35x5|/
第3集 ed2k://|file|你.YOU.S02E03.中英字幕.WEBrip.1080P-自由译者联盟.mp4|679470512|df7e9014ed47d963b5341f22a58fc42c|h=zijt3skhs4uxzvlacdkzyzbdemldxfev|/
第2集 ed2k://|file|你.YOU.S02E02.中英字幕.WEBrip.1080P-自由译者联盟.mp4|681257503|393656181a3f17b032812a730adff1f0|h=mprjpvc5qgiobwxnu4p4nem57ubd6qix|/
第1集 ed2k://|file|你.YOU.S02E01.中英字幕.WEBrip.1080P-自由译者联盟.V2.mp4|672539729|5f85b1212032e3a965bce853a68e001e|h=pp2aglgawjln7yvixosxen7xvfhmgdky|/

下载帮助

1. 请优先选择种子文件或者磁力链接下载

2. 迅雷屏蔽资源,请使用其它BT软件下载,如:比特彗星、rTorrent等

3. 更新时间比较久远的资源,如果有电驴链接的话可选择使用电驴链接下载(用于百度或者115离线或者迅雷会员加速下载)

  • 2019美剧《你 第二季》10集全.HD720P.英语中字截图
  • 2019美剧《你 第二季》10集全.HD720P.英语中字截图
  • 2019美剧《你 第二季》10集全.HD720P.英语中字截图
  • 2019美剧《你 第二季》10集全.HD720P.英语中字截图
  • 2019美剧《你 第二季》10集全.HD720P.英语中字截图

相关推荐

网友评论

本站评论
bob1019 2020-02-26 12:51:40
谢谢站长 。终于有了 嘿嘿 回复